大きな背中
悩んで泣いた時もあったわ いくつもの涙が知ってる振り返れば一つの足跡 私ずっと独りだった そう思っていた
優しい声は突然 耳元から聞こえてきた
「ずっと君を背負って歩いて来たよ
疲れ果てて眠りに落ちてた時も 背負っていたよ」
大きすぎる愛に包み込まれて 何も知らず歩んだ日々
思えばどんな時だって いつでも味方してくれていた存在
「全てはあなたの人生 好きなように 悔いのないように」と 見守ってくれた
迷った時もどこかに 感じていたその声は
時に優しいようで 時に厳しくもあり
耳を貸さない時も 辛抱強く呼び続けた
私の名前を呼ぶ懐かしい 声はいつも 愛に満ちていた
大きな背中の後ろで 聞いたあなたの声
Ooki na Senaka
Nayande naita toki mo atta wa ikutsumono namida ga shitteruFurikaereba hitotsu no ashiato watashi zutto hitori datta sou omotteita
Yasashii koe wa totsuzen mimimoto kara kikoetekita
"Zutto kimi wo seotte aruitekita yo
Tsukarehatete nemuri ni ochiteta toki mo seotteita yo"
Ookisugiru ai ni tsutsumikomarete nanimo shirazu ayunda hibi
Omoeba donna toki datte itsudemo mikata shitekureteita sonzai
"Subete wa anata no jinsei suki na you ni kui no nai you ni" to mamottekureta
Mayotta toki mo dokoka ni kanjiteita sono koe wa
Toki ni yasashii you de toki ni kibishiku mo ari
Mimi wo kasanai toki mo shinboudzuyoku yobitsudzuketa
Watashi no namae wo yobu natsukashii koe wa itsumo ai ni michiteita
Ooki na senaka no ushiro de kiita anata no koe
A Large Back
There were times when I worried, and cried. I knew what it was to shed countless tears.When I turned around, I saw only one set of footprints. I thought I was always alone.
Suddenly, I heard a kind voice in my ear.
"I've always been carrying you,
Even when you fell asleep, exhaused, I carried you."
I was wrapped in a love too large as I walked, without knowing.
When I think of it, there was always someone on my side,
Protecting me, saying "your life is everything, do what you like, so that you have no regrets."
Even when I was lost, I felt that voice, somewhere.
Sometimes kind, sometimes strict,
And even when I didn't listen, it patiently kept calling me.
The nostaglic voice that called my name was always full of love,
Behind that large back, I heard your voice.