おばあちゃん
薄れゆく記憶の中で    突然思い出したように
おばあちゃん    昔よく言ってたみたいに
「今日は泊まってゆくの?」と私に聞いてみた後に
「隣の部屋に布団をしいたから」と言って笑った

いつも私をさすった手の感触    私は覚えてる
いいよ名前を忘れたくらい    私が覚えてる

「どこか行きたいとこはない?」そう尋ねた私に空を
見ながら言った「どこもないよ。もうどこにも行かないよ」

たくさん行った    想い出の場所たち    私は覚えてる
空を見ながら    探していたんだね    おじいちゃんのことを

薄れゆく記憶の中で    突然思い出したように
「おじいちゃんは?」そう言って    また空を見上げてた

おばあちゃん    会えたかな    ずっと会いたかったんだよね
Obaa-chan
Usureyuku kioku no naka de    totsuzen omoidashita you ni
Obaa-chan    mukashi yoku itteta mitai ni
"Kyou wa tomatteyuku no?" to watashi ni kiitemita ato ni
"Tonari no heya ni futon wo shiita kara" to itte waratta

Itsumo watashi wo sasutta te no kanshoku    watashi wa oboeteru
Ii yo namae wo wasureta kurai    watashi ga oboeteru

"Dokoka ikitai toko wa nai?" sou tazuneta watashi ni sora wo
Minagara itta "doko mo nai yo. Mou doko ni mo ikanai yo"

Takusan itta    omoide no bashotachi    watashi wa oboeteru
Sora wo minagara    sagashiteita n da ne    ojii-chan no koto wo

Usureyuku kioku no naka de    totsuzen omoidashita you ni
"Ojii-chan wa?" sou itte    mata sora wo miageteta

Obaa-chan    aeta ka na    zutto aitakatta n da yo ne
Grandma
In my fading memories, I suddenly remember
How Grandma used to say,
"Are you spending the night tonight?" and then she said,
"Because I spread out a futon for you in the next room," smiling.

I remember the sensation of her hands, patting my head,
I remember so much I've forgotten the name for it.

"Is there anywhere you'd like to go?" I would ask, and she'd look
Up at the sky, saying, "No. I'm not going anywhere."

I remember, we went to the places in my memory so many times.
She looked at the sky and looked for Grandpa.

In my fading memories, I suddenly remember how she used to say
"Where's Grandpa?" while looking at the sky once more.

Grandma, I wonder if you were able to meet him. You wanted to see him for so long, didn't you?
back to KOKIA