湯気
湯気の中は 日々の中雨雲になって
いつの間にか 部屋の中
しとしとと雨が降る
なにか茹でろ 飯を食え
雨雲使って
するとなぜか 僕の中
とくとくと目から水が出る
枯れてゆくまで 息切れるまで
鼓動止まるまで 続けこの汗
我は行くまで 幕降りるまで
繰り返すまで ゆらゆらゆら
湯気の川は 天の川
雨雲の上で
光る星は 見えぬまま
人知れず照らす日々がある
晴れてゆくまで 雲切れるまで
消えてゆくまで 続けこの声
湯気は死ぬまで 飯炊けるまで
繰り返すまで ゆらゆらゆら
枯れてゆくまで 息切れるまで
鼓動止まるまで 続けこの汗
我は行くまで 幕降りるまで
繰り返すまで ゆらゆらゆら
Yuge
Yuge no naka wa hibi no nakaAmagumo ni natte
Itsu no ma ni ka heya no naka
Shitoshito to ame ga furu
Nanika yudero meshi wo kue
Amagumo tsukatte
Suru to nazeka boku no naka
Tokutoku to me kara mizu ga deru
Kareteyuku made ikigireru made
Kodou tomaru made tsudzuke kono ase
Ware wa iku made maku oriru made
Kurikaesu made yurayurayura
Yuge no kawa wa ten no kawa
Amagumo no ue de
Hikaru hoshi wa mienu mama
Hitoshirezu terasu hibi ga aru
Hareteyuku made kumogireru made
Kieteyuku made tsudzuke kono koe
Yuge wa shinu made meshi yakeru made
Kurikaesu made yurayurayura
Kareteyuku made ikigireru made
Kodou tomaru made tsudzuke kono ase
Ware wa iku made maku oriru made
Kurikaesu made yurayurayura
Vapor
In the vapor, in the days,It becomes a rain cloud,
Before I know it, the rain is falling
Gently in the room.
I'll boil something, eat a meal,
Using the rain cloud,
And then, for some reason,
Water comes rushing out from inside me, out of my eyes.
Until I wither, until I run out of steam,
Until my heart stops beating, this sweat will continue.
Until I leave, until the curtain falls,
Until everything repeats, sway, sway, sway.
The river of vapor is the river of Heaven,
Even though you can't see the sparkling stars
Above the rain clouds, There are shining days no one knows about.
Until the sun shines, until the clouds break up,
Until I disappear, this voice will continue on,
The vapor will go on till I die, until the food cooks,
Until everything repeats, sway, sway, sway.
Until I wither, until I run out of steam,
Until my heart stops beating, this sweat will continue.
Until I leave, until the curtain closes,
Until everything repeats, sway, sway, sway.