変わらないまま
さらば人気者の群れよ 僕は一人で行く冷えた風があの校舎で
音を鳴らす 遠ざかる
雨の日も 晴の日も
変わらないまま 過ぎた
輝く日々が
耳を塞いだ音楽と 本の中で暮らす
これでいいわけはないけど
前は見ずとも歩けるの
雨の日も 晴の日も
わからないまま 生きた
輝く日々が
雨の日も 晴の日も
昨夜のラジオが鳴り響く 笑いを押し殺す
いつか役に立つ日が来る
こぼれ落ちた もの達が
雨の日も 晴の日も
変わらないまま 過ぎた
輝く日々が
雨の日も 晴の日も
わからないまま 生きた
輝く日々が
Kawaranai mama
Saraba ninkimono no mure yo boku wa hitori de ikuHieta kaze ga ano kousha de
Oto wo narasu toozakaru
Ame no hi mo hare no hi mo
Kawaranai mama sugita
Kagayaku hibi ga
Mimi wo fusaida ongaku to hon no naka de kurasu
Kore de ii wake wa nai kedo
Mae wa mizu tomo arukeru no
Ame no hi mo hare no hi mo
Wakaranai mama ikita
Kagayaku hibi ga
Ame no hi mo hare no hi mo
Yuube no RAJIO ga narihibiku warai wo oshikorosu
Itsuka yaku ni tatsu hi ga kuru
Koboreochita monotachi ga
Ame no hi mo hare no hi mo
Kawaranai mama sugita
Kagayaku hibi ga
Ame no hi mo hare no hi mo
Wakaranai mama ikita
Kagayaku hibi ga
Unchanging
Farewell, flock of popular people, I will go on my own,The cold wind whines through
The school building and flies far away.
On rainy days, on sunny days,
Nothing changes, it's all too the same,
These shining days.
I live in the music stuffed in my ears and inside of a book,
This isn't okay, but
Before I walked without seeing anything.
On rainy days, on sunny days,
I lived without knowing,
In those shining days.
On rainy days, on sunny days.
Last night's radio broadcast echoes and stifles laughter,
A day will come
When the overflowing people are useful.
On rainy days, on sunny days,
Nothing changes, it's all too the same,
These shining days.
On rainy days, on sunny days,
I lived without knowing,
In those shining days.